La barra [cerca-lejos] / The bar [close-far]

La barra [cerca / lejos] (2011)
Video, 8’ 40”

La Barra intenta señalar el eje inclinado que separaría las palabras ‘cerca’ / ‘lejos’. Esa barra que, como frontera, es una tierra de nadie, bisagra en la que se producen las fluctuaciones en los apegos, las contradicciones, la elasticidad de las historias. Como un espacio que admite opacidades; siendo un corte, es al mismo tiempo contenedor de ambivalencias, desde donde se pueden proyectar condiciones distintas, incluso opuestas.

En el video hay un cuerpo que se desplaza en un paisaje desértico, una figura que aparece y desaparece  al entrar o salir del encuadre. La ausencia, la presencia, lo imprevisto y la falta de ubicuidad.

The bar [close / far] (2011)
Video, 8’ 40”

The bar signals the slash that separates the words “close” / “far”: the bar which—as a border—is a no-man’s land; a hinge inhabited by the fluctuations of affections and attachments, contradictions and flexibility of histories. That bar and its thickness becomes a space that accepts opacities; being a cut, it is at the same time a container for ambiguities, even oppositions.

The video records a woman running nonstop in different directions in a dessert landscape, appearing and disappearing as she enters or leaves the frame. Presence, absence and lack of ubiquity.